• Bildtitel

    Untertitel hier einfügen
    Bouton
  • Bildtitel

    Untertitel hier einfügen
    Bouton
  • Bildtitel

    Untertitel hier einfügen
    Bouton
  • Bildtitel

    Untertitel hier einfügen
    Bouton

Willkommen

Geschichte

Maison d'hôtes Appartement Seydlitz Appartement Zieten Conditions générales Conditions générales Wi-Fi

locaux commerciaux

Tribunal

Veranstaltungen

Terms and Conditions of Using WLAN

valid from 2020-04-01


To the German version / Zur deutschen Version


Provider:

Grundstücksgemeinschaft Kirchstraße 2

représenté par Janin Voigt

04916 Herzberg (Elster), Kirchstraße 2

www.ks2.de/gaestehaus



1. Définition et portée des présentes conditions générales d'utilisation


Les présentes conditions d'utilisation définissent vos droits et obligations, ainsi que les nôtres, concernant l'utilisation de notre accès Wi-Fi invité.



2. Nos services


(1) We will provide you with free access to the Internet on our premises in the form of a Wireless LAN connection (“Hotspot”).

(2) La mise à disposition du point d'accès Wi-Fi dépend de nos capacités techniques et opérationnelles à tout moment. Il n'existe aucun droit à un point d'accès fonctionnel ni à une portée de signal particulière.

(3) Furthermore, we do not guarantee that the hotspot will be free of disruptions or outages. Nor can we provide a guarantee of network speed.

(4) We reserve the right to interrupt, curtail or suspend access without prior notice due to essential maintenance and repair work.

(5) L’utilisation de services spécifiques via le point d’accès Wi-Fi n’est pas garantie. Par conséquent, certains ports peuvent être bloqués. En général, la navigation sur Internet et l’envoi/la réception de courriels sont normalement possibles.



3. Accès et utilisation


(1) We provide our Wi-Fi access exclusively for use by guests to our premises. It is not a publicly accessible telecommunications service, but an internal Wireless LAN for our guests.

(2) Pour utiliser ce service, vous devez au préalable vous inscrire et/ou accepter les présentes conditions générales d'utilisation. Cette inscription se fait généralement via un formulaire en ligne ou une page d'accueil, après avoir sélectionné le point d'accès Wi-Fi sur votre appareil.

(3) L’utilisation du point d’accès Wi-Fi n’est pas un droit acquis. Nous nous réservons le droit de limiter ou de bloquer l’accès au point d’accès Wi-Fi à tout moment et sans justification.

(4) The current version of these terms and conditions, made available to you at the time you register to use the hotspot, applies.



4. Login credentials


(1) Toutes les informations de connexion que vous saisissez au cours de votre inscription (par exemple nom d'utilisateur, mot de passe, adresse électronique, etc.) doivent rester confidentielles et être protégées contre tout accès non autorisé par des tiers.

(2) If you have been provided with login details, you must ensure that these are used exclusively by you as User, in order to gain access to and use the hotspot. If facts or circumstances arise that give reason to suspect that unauthorized third parties have obtained or will obtain your login details, you must inform us immediately.

(3) As a User, you are liable for any use and/or other activity carried out with your login details, according to statutory regulations.



5. Vos responsabilités en tant qu'utilisateur


(1) When using the service, any personal data entered by you must be truthful and accurate.

(2) Lorsque vous utilisez notre point d'accès Wi-Fi, vous êtes tenu de respecter les lois actuellement applicables.

(3) Les autres obligations découlant d’autres réglementations définies dans les présentes conditions d’utilisation restent inchangées.



6. Frais


Ce service est offert gratuitement.



7. Availability of the service


As our services are provided free of charge, we are not obliged to allow you use of the hotspot. However every effort will be made to provide an uninterrupted service at all times.



8. Activités interdites


When using the hotspot, you are prohibited from any activities that contravene current statutory law, infringe the rights of third parties or violate laws for the protection of minors. In particular the following activities are prohibited:

the uploading, distribution, offering or solicitation of content, services and/or products that are fraudulent, pornographic, violate the Youth Protection Act, the Data Protection Act and/or any other laws;

la publication ou la mise à disposition de contenus offensants ou diffamatoires envers d'autres utilisateurs ou des tiers ;

utiliser, fournir ou distribuer du contenu, des services et/ou des produits qui sont légalement protégés ou soumis à des droits de tiers (par exemple, le droit d'auteur), sans autorisation expresse ;

la mise à disposition du public d’œuvres protégées par le droit d’auteur, ou d’autres activités portant atteinte au droit d’auteur, notamment par le biais de plateformes d’échange Internet ou de services de partage de fichiers ;

Furthermore, irrespective of any possible contravention of the law, when uploading content on the Internet page of the service provider, or when communicating with other users (e.g. by sending personal messages, participating in discussion forums etc.) the following activities are prohibited:

la transmission en masse de volumes importants de données et en particulier leur transmission continue ;

hébergement d'un serveur web ou de tout autre type de serveur via l'utilisation d'un point d'accès Wi-Fi du fournisseur de services ;

modifier les serveurs DNS par défaut dans les paramètres réseau du point d'accès du fournisseur de services ;

sending junk or spam mails as well as chain letters;

la distribution de virus, de chevaux de Troie ou d'autres fichiers malveillants ;

the distribution of offensive, indecent, sexual, obscene or defamatory content or communication, as well as any content or communication that could be used to endorse or promote (whether explicitly or implicitly) racism, bigotry, hatred, physical violence or illegal activities;

requesting other users or third parties to reveal their passwords or personal data for commercial or unlawful/illicit purposes;

Sont également interdites toutes les activités susceptibles de perturber le bon fonctionnement de notre point d'accès, et notamment celles qui imposent une charge excessive à nos systèmes.



9. Blocage de l'accès utilisateur


We may block user access to the hotspot temporarily or permanently if we have concrete grounds for suspecting that you are, or have been, in violation of these terms of use and/or applicable laws, or if we have any other legitimate reason to block access.



10. Exemption from liability


(1) En tant qu'utilisateur, vous êtes entièrement responsable de toutes vos activités liées à l'utilisation d'Internet via notre hotspot.

(2) You hereby indemnify us on first request, from all third-party claims against us due to the user’s infringement of statutory regulations, claims made due to infringement of third party rights (in particular personal, copyright, and trademark laws) or infringement of contractual obligations, warranties or guarantees, including any legal defense expenses (legal fees and costs at the statutory rate).

(3) In the event of claims arising, as outlined in paragraph 10 section 2, you are obliged to cooperate immediately and fully with the fact finding process, and make readily available to us any information required. 



11. Limitation of liability


(1) Nous assumerons une responsabilité illimitée pour tous les dommages causés par nous en raison d'une intention délibérée ou d'une négligence grave.

(2) In the case of light negligence, we will assume unlimited liability in the event of damage to health, personal injury, or death.

(3) Dans le cas contraire, notre responsabilité ne sera engagée qu'en cas de manquement à une obligation essentielle du contrat. Les obligations essentielles du contrat sont généralement définies comme les conditions indispensables à la bonne exécution du présent contrat et dont l'utilisateur peut normalement compter sur le respect. Dans ces cas, notre responsabilité se limite à l'indemnisation des dommages prévisibles et typiques du contrat.

(4) Dans la mesure où notre responsabilité est exclue ou limitée conformément aux dispositions susmentionnées, cela s’applique également à nos représentants ou agents auxiliaires.

(5) La responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits reste inchangée.



12. Protection des données


(1) We shall ensure that your personal data will only be collected, stored and processed to the extent necessary for providing any contractually agreed services, and as permitted or required by law.

(2) Au cours de l’utilisation de nos services, si des déclarations de consentement vous sont demandées conformément à la loi sur la protection de la vie privée, vous serez informé que vous pouvez les révoquer à tout moment avec effet prospectif.

(3) In order to provide you with hotspot services, personal data from your end device is required. This means that the MAC addresses of end user devices may also be temporarily stored. Furthermore, we may keep log files for up to 7 days recording the nature and amount of use. These data cannot be traced back to you personally.



13. Dispositions finales


(1) Le droit de la République fédérale d’Allemagne est applicable, à l’exception de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.

(2) Si vous êtes un commerçant, une personne morale de droit public ou un État public distinct, alors notre bureau est le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges survenant en relation avec le présent accord.

(3) Should individual provisions of these terms of use be, or become, invalid, this shall not affect the validity of the remaining provisions.